Indesit EBYH 18220 X F Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para Termos para bebidas Indesit EBYH 18220 X F. Indesit EBYH 20303 F Instruction for Use [en] [fr] [nl] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 64
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 2
Description de l’appareil,8
Description de l’appareil, 14
Réversibilité des portes, 19
Installation,28
Accessoires, 28
Mise en marche et utilisation, 29
Entretien et soin, 30
Précautions et conseils, 30
Anomalies et remèdes, 31
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 2
Description of the appliance, 7
Description of the appliance, 13
Reversible doors, 19
Installation, 24
Accessories,24
Start-up and use, 25
Maintenance and care, 25
Precautions and tips, 26
Troubleshooting, 27
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 2
Descrizione dell’apparecchio, 7
Descrizione dell’apparecchio,13
Reversibilità apertura porte, 19
Installazione, 20
Accessori, 21
Avvio e utilizzo, 21
Manutenzione e cura, 22
Precauzioni e consigli, 23
Anomalie e rimedi, 23
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 3
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Beschreibung Ihres Gerätes,14
Wechsel des Türanschlags, 19
Installation, 32
Zubehör, 32
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 33
Wartung und Pflege, 34
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 34
Störungen und Abhilfe, 35
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 3
Beschrijving van het apparaat, 9
Beschrijving van het apparaat, 15
Draairichting deuren verwisselbaar, 19
Installatie, 36
Toebehoren, 36
Starten en gebruik, 37
Onderhoud en verzorging, 38
Voorzorgsmaatregelen en advies, 38
Storingen en oplossingen, 39
EBYH 18xxx F
EBYH 20xxx F
EBY 18xxx F
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Indice de contenidos

Pagina 1 - Gebruiksaanwijzingen

ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 2Description de l’appareil,8Description de l’app

Pagina 2

10Descrição do aparelhoPainel de comandos1. ON/OFF (liga/desliga)Todo o aparelho (o frigorífico e os compartimentos do congelador)pode ser desligado p

Pagina 3 - Assistance

11

Pagina 4 - Asistencia

12    

Pagina 5 - 

13Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibileche la figura presenti particolari

Pagina 6 - 

14Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il sepeut donc que les composants illustrés

Pagina 7

15Descripción del aparatoVista en conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelosy por lo tanto es posible que la figura pre

Pagina 8

16Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos,portanto é possível que na figura haja pormenore

Pagina 9

17

Pagina 10 - 

18

Pagina 11 - 

19Reversibilità apertura porteNel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte,rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica.Reversibl

Pagina 12 - 



Pagina 13 - Description of the appliance

20I* Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcunimodelli.Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consult

Pagina 14 - Beschreibung Ihres Gerätes

I21RIPIANI: pieni o a griglia.Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide , perl’inserimento di contenitori o alimenti di notev

Pagina 15 - Beschrijving van het apparaat

22I* Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcunimodelli.Care attivata, potrebbe presentarsi lieve formazione di condensas

Pagina 16

I23Anomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonareall’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di

Pagina 17

24GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio

Pagina 18

GB25SHELVES: with or without grill.Due to the special guides the shelves are removable and the heightis adjustable , allowing easy storage of large co

Pagina 19

26GB* Varies by number and/or position, available only on certainmodels.Cleaning the appliance• The external and internal parts, as well as the rubber

Pagina 20 - Avvio e utilizzo

GB27The display is on but it is dim.• Pull out and reverse the plug before putting it back in thesocket.The alarm sounds and DOOR OPEN ALARM flashes o

Pagina 21 - Manutenzione e cura

28FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce qu’il

Pagina 22 - Precauzioni e consigli

F29• Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne seconservent pas plus longuement que les aliments crus.• N’introduisez pas de

Pagina 23 - Anomalie e rimedi

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalie e Rimedi).• In caso negativo, con

Pagina 24 - Start-up and use

30F* Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier, n’existe que surcertains modèles.d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de bicarbonatede so

Pagina 25 - Maintenance and care

F31• Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portes del’appareil que le temps strictement nécessaire. Chaqueouverture de porte cause une

Pagina 26 - Troubleshooting

32DInstallation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. SorgenS

Pagina 27

D33* Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen Modellen.Gefrierzone wird die Bildung von Eis unterbunden, weshalb sichein Abtauen erübr

Pagina 28 - Mise en marche et utilisation

34DWartung und PflegeBei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vomStromnetz getrennt werden:1. Drücken Sie die ON/ OFF Schalter zum Ausscha

Pagina 29 - Entretien et soin

D35Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgerätenicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgtwerden. Altgeräte müssen s

Pagina 30 - Précautions et conseils

36NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di

Pagina 31 - Anomalies et remèdes

NL37* Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie, alleen openkele modellen aanwezig.Optimaal gebruik van de koelkast• Regel de temperatuu

Pagina 32 - Gebrauch

38NL1. Op de toets ON/OFF drukken om het apparaat uit te zetten.;2. De stekker uit het stopcontact halen..! Als u dit niet doet gaat het alarm af: dit

Pagina 33

NL39Consumenten moeten contact opnemen met de localeautoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietigingvan hun oude apparaat.Het milieu

Pagina 34 - Hinweise

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (sieheStörungen und Abhilfe).• Sollte tr

Pagina 35 - Störungen und Abhilfe

40E* La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo enalgunos modelos.Instalación! Es importante conservar este manual para poder consu

Pagina 36 - Starten en gebruik

E41• No introduzca recipientes destapados con líquidos: produciríaun aumento de humedad con la consiguiente formación decondensado.BANDEJAS: entera

Pagina 37 - Onderhoud en verzorging

42E* La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo enalgunos modelos.la puerta. Dicha función se activa manteniendo presionadossimultá

Pagina 38 - Voorzorgsmaatregelen en

E43• Descongele el aparato si se formara hielo (ver Mantenimiento);una espesa capa de hielo vuelve más difícil la cesión de frío alos alimentos y hace

Pagina 39 - Storingen en oplossingen

44P* Variáveis em número e/ou na posição, presente somente emalguns modelos.Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qua

Pagina 40 - Instalación

P45• Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos, mas não quentes (veja Precauções e conselhos).• Lembre-se que os alimentos cozidos

Pagina 41 - Mantenimiento y cuidados

46P* Variáveis em número e/ou na posição, presente somente emalguns modelos.Função I CarePara optimizar o consumo energético, mantendo a performance d

Pagina 42 - Precauciones y consejos

P47• Para colocar ou retirar alimentos, abra as portas deste aparelhoo mais rapidamente possível. Cada vez que abrir as portascausa um notável gasto d

Pagina 43 - Anomalías y soluciones

48PL

Pagina 44 - Início e utilização

PL49  

Pagina 45 - Manutenção e cuidados

5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomalias e Soluções).• Se, apesar de todo

Pagina 46 - Precauções e conselhos

50PL

Pagina 47 - Anomalias e soluções

PL51

Pagina 48 - 

52RO

Pagina 49 - 

RO53

Pagina 50

54RO 

Pagina 51 - 

RO55

Pagina 52 - 

56CZ

Pagina 53 - 

CZ57

Pagina 54 - 

58CZ 

Pagina 55 - 

CZ59

Pagina 56 - 

6 

Pagina 57 - 

60SK

Pagina 58 - 

SK61 

Pagina 59 - 

62SK

Pagina 60 - 

SK63 

Pagina 62 - 

7Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. ON/OFFL’intero prodotto (sia il frigorifero e congelatore scompartimenti)può essere acceso premen

Pagina 63 - 

8Description de l’appareilTableau de bord1. ON/OFFIl est possible d’éteindre tout l’appareil (à la fois le compartimentréfrigérateur et le compartimen

Pagina 64 - 19510351003

9Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1. ON/OFFHet gehele apparaat (zowel koelkast als vriesgedeelte) kanworden ingeschakeld door 2 seconden l

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios