Indesit ENBYH 19323 FW O3 Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para Frigoríficos Indesit ENBYH 19323 FW O3. Indesit ENBYH 19323 FW O3 Instruction for Use [en] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 56
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 7
Description de l’appareil, 12
Réversibilité des portes 16
Installation, 25
Mise en marche et utilisation, 26
Entretien et soin, 27
Précautions et conseils, 27
Anomalies et remèdes, 28
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Reversible Doors 16,
Installation, 21
Start-up and use, 22
Maintenance and care, 23
Precautions and tips, 23
Troubleshooting, 24
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 6
Descrizione dell’apparecchio, 11
Reversibilità apertura porte 16,
Installazione, 17
Avvio e utilizzo, 18
Manutenzione e cura, 18
Precauzioni e consigli, 19
Anomalie e rimedi, 20
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Wechsel des Türanschlags 16
Installation, 29
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 30
Wartung und Pege, 30
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31
Störungen und Abhilfe, 32
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Draairichting deuren verwisselbaar, 16
Installatie, 33
Starten en gebruik, 34
Onderhoud en verzorging, 35
Voorzorgsmaatregelen en advies, 35
Storingen en oplossingen, 36
ENBYH 19xxx F O3
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Indice de contenidos

Pagina 1 - Gebruiksaanwijzingen

ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 7Description de l’appare

Pagina 2 - Návod k použití

10Descriere aparatPanoul de control1. ON/OFFÎntregul produs (atât frigiderul, cât şi congelatorul) poate  pornit prin apăsarea acestui buton timp de

Pagina 3 - Assistance

11Descrizione dell’apparecchioVista díinsiemeLeistruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui èpossibile che la figura presenti

Pagina 4 - Asistencia

12Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisation s’appliquentàplusieursmodèles,ilse peut donc que les composants il

Pagina 5 - Servisní služba

13Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguu

Pagina 6 - Descrizione

14Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor

Pagina 7

15Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu

Pagina 8 - Beschrijving van het

16ITReversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Revers

Pagina 9

IT17Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi

Pagina 10 - Popis zařízení

18ITAfunzioneActiveOxigenattiva,ildispositivoeffettueràciclicamente,(edin maniera ripetitiva fino a disattivazione della funzione) u

Pagina 11 - Description of the appliance

IT19!Nonriporrecibitroppovoluminosinellapartedelcassettofreezersuperioreoccupatadall’IceDeviceovepresente.!Duranteilcongelamentoe

Pagina 12 - Beschreibung Ihres Gerätes

ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 5Descrição do aparelho, 9Descrição do aparelho, 14Reversibilidade da abertura das portas, 16Instalaç

Pagina 13 - Descripción del aparato

20IT• Nonutilizzare,all’internodegliscomparticonservatoridicibicongelati,utensilitaglientiedappuntitioapparecchielettricisenonsono

Pagina 14 - Opis urządzenia

GB21Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat

Pagina 15

22GB* Varies by number and/or position, available only on certainmodels.ledlocated on the Active Oxigen device located in the frid

Pagina 16

GB23Maintenance and careSwitching the appliance offDuringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodisconnecttheappliancefromtheelectricitysu

Pagina 17 - Avvio e utilizzo

24GBpackagingmaterialforrecyclingpurposes.•TheEuropeanDirective2002/96/EConWasteElectricalandElectronic Equipment (WEEE), requires t

Pagina 18

FR25*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsu

Pagina 19 - Precauzioni e consigli

26FRUneodeurcaractéristiquelégèrepeutêtreperçueàl’intérieurduréfrigérateur,comme celle qui accompagne parfois les oragesetquiestj

Pagina 20 - Anomalie e rimedi

FR27compartimentsupérieurCONGELATIONetCONSERVATIONoùlatempératurequidescendau-dessousde-18°Cgarantitunevitessedecongélationadéquate.

Pagina 21 - Start-up and use

28FRnedoit être utilisé que par desadultes conformément auxinstructionsdumoded’emploi.• Cetappareilnedoitpasêtreinstalléenextéri

Pagina 22

DE29Installation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.Sorgen

Pagina 23 - Precautions and tips

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incaso negativo

Pagina 24 - Troubleshooting

30DEOzonabhängt;diesistabsolutnormal.DievonderVorrichtungausgestoßeneProduktmengeistsehrgeringundlöstsichschnellimLaufederantiba

Pagina 25 - Mise en marche et

DE31werdenkann, ist auf dem Typenschild(befindlich in derKühlzoneuntenlinks)ersichtlich(Beispiel:Kg/24h4).• Lebensmittel einfrieren

Pagina 26

32DEdervorliegendenGebrauchsanleitungenzubenutzen.• DerKühl-/undGefrierkombidarfnichtimFreienaufgestelltwerden,auchnicht,wennessich

Pagina 27 - Précautions et conseils

NL33Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruver

Pagina 28 - Anomalies et remèdes

34NLHetmechanismewordtingeschakelddooropdespecialetoetsvanhetbedieningspaneeltedrukken(blauwled).AlsdeActiveOxygenfunctieactiefi

Pagina 29 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

NL35blauwecontrolelampjezalaangaan),doedelevensmiddelenindevriezerensluitdedeur.Defunctiewordtautomatischna24uuruitgeschakeld, o

Pagina 30

36NL• Raaknooitdekoelelementenaandebinnenkantaan:uzouzichkunnenverbrandenofverwonden.• Haaldestekkernooituithetstopcontactdoor

Pagina 31 - Hinweise

ES37Instalación!Es importante conservar este manual para poder consultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiqu

Pagina 32 - Störungen und Abhilfe

38ESfunción)unaemisióndeOzonoindicadaporelencendidodelledverdeeneldispositivoubicadoenelinteriordelcompartimentofrigoríficoyun

Pagina 33 - Starten en gebruik

ES39• La cantidad máximadiaria de alimentos porcongelarestáindicadaen la placa de características ubicadaen elcompartimientorefri

Pagina 34 - Groentela*

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(sieheStörungenundAbhilfe).• Sollt

Pagina 35 - Voorzorgsmaatregelen en

40ES• Notoqueelaparatoestandodescalzooconlasmanosopiesmojadosohúmedos.• Notoquelaspiezasrefrigerantesinternas:podríaquemarseo

Pagina 36 - Storingen en oplossingen

PT41*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos.Instalação!É importante guardar este folheto para poder consultá

Pagina 37 - Puesta en funcionamiento y

42PTdispositivo(vãodofrigorífico).ComafunçãoActiveOxigenactiva,odispositivoefectuaráciclicamente(edeformarepetitivaatéàdesactivaçã

Pagina 38

PT43(acende-seo indicador luminoso azul correspondente),inserirosalimentosefecharaporta.Afunçãoédesactivadaautomaticamente após 24

Pagina 39 - Precauciones y consejos

44PTligaçõeseléctricas.• Nocasodeavaria,nuncamexanosmecanismosinternosparatentarreparar.• Não utilize, no interiordos compartimento

Pagina 40 - Anomalías y soluciones

PL45Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze

Pagina 41 - Início e utilização

46PLUrzdzenie wBcza si poprzez naci[nicie odpowiedniego przycisku na panelu (dioda niebieski).Przy wBczonej funkcji Active Oxigen urzdzenie przeprowad

Pagina 42 - Utilize melhor o congelador

PL47zamkniętych hermetycznie lub korkiem ponieważ mogą popękać.• Maksymalna ilość artykułów spożywczych jakie mogą być zamrożone w dany

Pagina 43 - Precauções e conselhos

48PLczy stopy mokre lub wilgotne.• Nie dotykać wewnętrznych części chłodzących: istnieje możliwość poparzenia lub zranienia.• Nie wyjmować wt

Pagina 44 - Anomalias e soluções

RO49Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc

Pagina 45 - Uruchomienie i użytkowanie

5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifiquese pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomaliaseSoluções).• Se,ape

Pagina 46

50ROUtilizare optimală frigider• Folosiţi butonul FUNCŢIONARE FRIGIDER pentru a regla temperatura (a se vedea Descrierea).• Apasati pe tasta

Pagina 47 - Konserwacja i utrzymanie

RO51Întreţinere şi curăţireÎntrerupeţi alimentarea electrică a aparatului.În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să izolaţi

Pagina 48 - Anomalie i środki zaradcze

52ROMATERIE DE LICHIDARE. Frigiderele şi congelatoarele conţin, în zona de răcire şi în izolaţie, gaz izobutan şi ciclopentan care, dacă su

Pagina 49 - Pornire şi utilizare

CZ53* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých modelů.Instalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzulta

Pagina 50 - Utilizare optimală congelator

54CZABUkazatel TEPLOTY*: k určení nejchladnější zóny chladničky.1. Zkontrolujte, zda je na ukazateli dobře viditelný nápis OK (viz obrázek).2. Když

Pagina 51 - Precauţii şi sfaturi

CZ551.Vypněte zařízení stisknutím tlačítka ZAP./VYP.2.Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. V případě, že nebude dodržen uvedený postup, může dojít

Pagina 52 - Anomalii şi remedii

56CZ195109878.0209/2014Úspora energií a ochrana životního prostředí• Nainstalujte zařízení do chladného a dobře větraného prostředí, nevystavujte je

Pagina 53 - Uvedení do provozu a

6Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. ON/OFFL’interoprodotto(siailfrigoriferoecongelatorescompartimenti)puòessereaccesopremen

Pagina 54 - Údržba a péče

7Description de l’appareilTableau de bord1. ON/OFFIlestpossibled’éteindretoutl’appareil(àlafoislecompartimentréfrigérateuretlecompartime

Pagina 55 - Opatření a rady

8Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1. ON/OFFHetgeheleapparaat(zowelkoelkastalsvriesgedeelte)kanwordeningeschakelddoor2seconden

Pagina 56 - Závady a způsob jejich

9Descrição do aparelhoPainel de comandos1. ON/OFF (liga/desliga)Todooaparelho(ofrigoríficoeoscompartimentosdocongelador)podeserdesligadop

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios