ITPIANOPH 760 RFPH 760 RF GHPZ 760 RFPH 760 FPH 750 RT GHPH 750PH 750 TPH 741 RQO GHPH 730 RTPH 720 RTSommarioInstallazione, 2-5PosizionamentoCollegam
10ITPrecauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio! Evitare l
12ITAnomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò fare. Inn
HOBPH 760 RFPH 760 RF GHPZ 760 RFPH 760 FPH 750 RT GHPH 750PH 750 TPH 741 RQO GHPH 730 RTPH 720 RTContentsInstallation, 14-17PositioningElectrical con
GB14! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation a
GB15FrontHooking position Backfor top H=40 mm! Use the hooks contained in the accessory pack Where the hob is not installed over a built-in oven, a
GB16These pipes must be installed so that they are never longerthan 2000 mm when fully extended. Once connection hasbeen carried out, make sure that t
GB17Burner and nozzle specificationsTable 1Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal powerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100Nozzle1/100Flow*g/hNozzle1/10
GB18Description of theapplianceOverall viewSAFETYDEVICES*Ignition forGAS BURNERS** Only available on certain models. The INDICATOR LIGHT FOR CERAMIC
GB19! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fo
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessioneo di trasloco, assicurarsi che rest
GB20 When the contents of the pan reach boiling point,turn the knob to minimum.Burner ø Cookware diameter (cm)Semi-Rapid (S) 16 - 20Auxilliary (A) 10
GB21 Make sure that the bottom of the cookware isalways dry and clean to guarantee correctadherence and long life, not only for the cookingzones but
GB22Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
GB23Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not
GB24TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an
TABLE DE CUISSONPH 760 RFPH 760 RF GHPZ 760 RFPH 760 FPH 750 RT GHPH 750PH 750 TPH 741 RQO GHPH 730 RTPH 720 RTSommaireInstallation, 26-31Positionneme
FRBELUNL26! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce quil suive
FRBELUNL27En cas dinstallation de la table decuisson sous un élément haut, cedernier devra être monté à au moins700 mm de distance du plan (voirfigur
FRBELUNL28de gaz dalimentation utilisé. Dans le cas contraire, effectuerles opérations décrites au paragraphe Adaptation auxdifférents types de gaz
FRBELUNL29 Réglage de lair primaire des brûleurs (pour la France etla Belgique)Les brûleurs ne nécessitent daucun réglage de lairprimaire. Regola
IT3AvantiPosizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori" Nel caso in cui il piano non sia inst
FRBELUNL30Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés Gaz naturalBrûleur Diamêtre(mm)Puissan
FRBELUNL31* A 15°C et 1013 mbar-gaz secPropane P.C.S. = 50,37 MJ/kgButane P.C.S. = 49,47 MJ/kgNaturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³Naturel G25 P.C.S. = 3
FRBELUNL32Descriptionde lappareilVue densembleDISPOSITIF DESÉCURITÉ*Bougie dallumage des BRÛLEURSGAZ** Nexiste que sur certains modèles Voyant FO
FRBELUNL33! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet d
FRBELUNL34Conseils pratiques pour lutilisation desbrûleursPour obtenir un meilleur rendement, noubliez pas : dutiliser des récipients appropriés à
FRBELUNL35Pour obtenir de meilleures performances de votretable de cuisson : utilisez des casseroles à fond plat pour quellesadhèrent parfaitement à
FRBELUNL36Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis p
FRBELUNL37Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil! N
FRBELUNL38Anomalies et remèdesIl peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant dappeler le service après-vente,
ESENCIMERAPH 760 RFPH 760 RF GHPZ 760 RFPH 760 FPH 750 RT GHPH 750PH 750 TPH 741 RQO GHPH 730 RTPH 720 RTSumarioInstalación, 40-43ColocaciónConexión e
4ITLa messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in modoche la loro lunghezza, in condizioni di massima estensione,non sia maggiore di 2000 mm
ES40! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesióno de mudanza, verifique que permanezca jun
ES41560 mm.45 mm.Esquema de fijación de los ganchosPosición del gancho para Posición del gancho parasuperficies H=20mm superficies H=30mmAdelantePosic
ES42Conexión con tubo rígido (cobre o acero)! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modoque no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.
ES43Características de los quemadores e inyectores* A 15°C y 1013 mbar-gas seco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/KgNatural P
ES44Descripcióndel aparatoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURIDAD*Bujía de encendido de losQUEMADORES A GAS** Presente sólo en algunos modelos. Pilo
ES45Puesta enfuncionamiento y uso* Presente sólo en algunos modelos.! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctric
ES46Consejos prácticos para el uso de losquemadoresSi desea obtener el máximo rendimiento, es útilrecordar lo siguiente: utilice recipientes adecuado
ES47Consejos prácticos para uso de vitrocerámicaPos Placa automática0 Apagado1 Para derretir manteca, chocolate2Para calentar líquidos34Para cremas y
ES48Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
ES49Cortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato! E
IT5Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBruciatore Diametro(mm)Potenza termicakW (p.c.s.*)By-Pass1/100ugello1/100
ES50Anomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica,veamos qué s
ES51
ES5202/2005 - 195037643.03XEROX BUSINESS SERVICES
6ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemeBRUCIATORI GASGriglie di appoggio perRECIPIENTI DI COTTURASpia FUNZIONAMENTOPIANO COTTURAVETROCERAMICA*PI
IT7! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettrica*corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può
8ITConsigli pratici per luso dei bruciatoriAl fine di ottenere il massimo rendimento è utilericordare quanto segue: utilizzare recipienti adeguati a
IT9Consigli pratici per l'uso delvetroceramica*Pos. Piastra radiante0Spento1 Per sciogilere burro, cioccolata2Per riscaldare liquidi34Per creme e
Comentarios a estos manuales