Indesit I6ESH2E(W)/KZ Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para Hornos Indesit I6ESH2E(W)/KZ. Indesit I6ESH2E(W)/KZ Instruction for Use Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 76
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,7
Description of the appliance-Control Panel,8
Installation,9
Start-up and use,11
Cooking modes,11
Using the hob,14
Precautions and tips,15
Care and maintenance,16
Assistance,16
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 7
Description de l’appareil-Tableau de bord, 8
Installation,18
Mise en marche et utilisation,20
Utilisation du plan de cuisson,21
Utilisation du four,20
Précautions et conseils, 24
Nettoyage et entretien,25
Assistance,25
Español
ES
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Vista de conjunto,7
Descripción del aparato-Panel de control,8
Instalación,27
Puesta en funcionamiento y uso,29
Uso de la encimera,32
Uso del horno,30
Precauciones y consejos,33
Mantenimiento y cuidados,34
Asistencia,34
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Descriçao do aparelho-Vista de conjunto,7
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,8
Instalaçao,37
Início e utilizaçao, 39
Utilizaçao do plano de cozedura,41
Utilizaçao do forno,39
Precauçoes e conselhos,42
Manutençao e cuidados,44
Assistencia técnica,44
A R
ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻑﺮﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺢﺋﺎﺼﻧﻭ ﺭﺬﺣ ﻞﺋﺎﺳﻭ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ
ATTENZIONE,
2
ATTENTION
,2
ATENCIÓN
,3
ATENÇAO
,4
EnglishEnglish
Ɋɭɫɫɤɢɣ
RU
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɄɍɏɈɇɇȺə ɉɅɂɌȺ ɋ ȾɍɏɈȼɕɆ ɒɄȺɎɈɆ
ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɩɨ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ,1
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ-Ɉɛɳɢɣ ɜɢɞ,7
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ-ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ,8
Ɇɨɧɬɚɠ,47
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ,48
ɉɪɨɝɪɚɦɦɵ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ,49
ɉɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ,52
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɭɯɨɞ,53
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ,54
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɄɍɏɈɇɇȺə ɉɅɂɌȺ ɋ ȾɍɏɈȼɕɆ ɒɄȺɎɈɆ
ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
,5
EnglishEnglish
KZ
Ɉɪɧɚɬɭ
Ԕԝɪɵɥԑɵɫɢɩɚɬɬɚɦɚɫɵ
Жалпы
шолу
Басқару тақтасы
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵ
Ԕԝɪɵɥԑɵɫɢɩɚɬɬɚɦɚɫɵ
Ԕɨɫɭɠԥɧɟɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
ɋɚԕɬɚɧɞɵɪɭɥɚɪ
ɦɟɧɤɟԙɟɫɬɟɪ
Ʉԛɬɿɦɠԥɧɟɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕ
ԕɵɡɦɟɬɤԧɪɫɟɬɭ
Ʉԧɦɟɤ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵ
ɉɅɂɌȺ
Ɇɚɡɦԝɧɵ
Қазақша
1
7
8
57
59
64
65
65
Қазақша
ECKEPTYECKEPTYECKEPTY
5
I6ESH2E/KZI6ESH2E/KZI6ESH2E/KZ
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Indice de contenidos

Pagina 1 - ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ

EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,7Description of the appliance-

Pagina 2

10GB• Secure the power supply cable by fastening the cable clamp screw then put the cover back on.Connecting the supply cable to the electricity main

Pagina 3

GB11Start-up and use* Only available in certain models.Using the oven! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed

Pagina 4

12GBWARNING! The oven is provided with a stop sys-tem to extract the racks and prevent them from coming out of the oven.(1)As shown in the drawing, to

Pagina 5

GB13Oven cooking advice tableSelector knobsettingFood to be cooked Weight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)Thermostatknobs

Pagina 6

14GBUsing the glass ceramic hobPractical advice on using the hob• Use pans with a thick, flat base to ensure that they adhere perfectly to the cookin

Pagina 7 - 326,&,¾1

GB15Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Pagina 8 - Ȼɚɫԕɚɪɭ ɬɚԕɬɚɫɵ

16GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Pagina 9

GB17Removing and fitting the oven door: 1.Open the door2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) 3.Close the d

Pagina 10 - H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746

18FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Pagina 11 - Start-up and use

19FRNL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245

Pagina 12 - Practical Cooking Advice

GBATTENZIONEFRWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children l

Pagina 13 - Oven cooking advice table

20FRMise en marche et utilisation! Pour les modèles équipés d’une grille de réduction, n’utiliser cette dernière que pour le brûleur auxiliaire, en ca

Pagina 14 - Using the glass ceramic hob

21FRConseils de cuisson! En cas de cuisson en mode GRIL, placer la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus de cuisson.GRIL• Placer la grille au

Pagina 15 - Precautions and tips

22FRConseils d’utilisation du plan de cuisson• Utiliser des casseroles à fond plat et de forte épaisseur pour qu’elles adhèrent parfaitement à la zon

Pagina 16 - Care and maintenance

23FRTableau de cuisson au fourPositionsélecteurAliments Ě cuire Poids(Kg)Positiongradins enpartant dubasTemps depréchauffage(minutes)Positionsélecteu

Pagina 17 - Steam-Assisted Oven Cleaning

24FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité.Ces conseils sont fournis pour

Pagina 18 - Installation

FRNettoyage et entretien25Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Pagina 19 - H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746

26FRDémontage et remontage de la porte du four : 1. Ouvrir la porte2. Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières de la porte du four (

Pagina 20 - Mise en marche et utilisation

ES27! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto a

Pagina 21 - Conseils de cuisson

28ES• fije el cable de alimentación en el correspondiente sujetacable y cierre la tapa.Conexión eléctricaInstale en el cable, un enchufe normalizado

Pagina 22 - Utilisation du plan de

ES29Poner en funcionamiento el horno! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostat

Pagina 23 - Tableau de cuisson au four

uvrir la flamme avec un couvercle, par exemple, ou avec une couverture anti--feu.Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de spatules métalliques coupa

Pagina 24 - Précautions et conseils

30ESConsejos prácticos per la preparaciónEn la cocción al horno utilice una sola bandeja o rejilla por vez. La misma se coloca en las guías inferiores

Pagina 25 - Nettoyage et entretien

ES31Tabla de cocciónPosición de laperilla deselecciónComida para cocinar Peso(Kg)Posición parala cocción enlos pisosdesde abajoTiempo deprecalentamien

Pagina 26

32ESUso de la encimera eléctricaConsejos prácticos para el uso de la encimera• Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para asegurarse que se

Pagina 27 - Instalación

ES33Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad.Estas advertenci

Pagina 28 - Conexión eléctrica

34ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctr

Pagina 29 - Programa HORNO DULCE

ES35Desmontaje y montaje de la puerta del horno: 1. Abrir la puerta.2. Girar totalmente hacia atrás los ganchos de las bisagras de la puerta del horno

Pagina 30

36ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican e

Pagina 31 - Tabla de cocción

PT37! Antes de colocar em funcionamento o novo aparelho, leia atentamente este livrete de instruções, pois contém informações importantes sobre a inst

Pagina 32 - Uso de la encimera eléctrica

38PTNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245• fixe o cabo de alimentação na apropriada braçadeira e feche a tampa

Pagina 33 - Precauciones y consejos

PT39Início e utilizaçãocozedura com forno estático, utilize apenas uma prateleira, porque se empregar mais de uma, a distribuição da temperatura será

Pagina 34 - Mantenimiento y cuidados

Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas.O presente aparelho pode ser utiliza-do por crianças com mais de 8 a

Pagina 35

40PTO indicador do termostato do forno Indica a fase de aquecimento do mesmo, apaga-se para indicar que dentro do forno a temperatura chegou à definid

Pagina 36 - Asistencia

PT41Utilização do plano de cozedura de eletrico! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é

Pagina 37 - Instalação

42PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança.Estas advertências são

Pagina 38

PT43Tabela de cozedura no forno Posição do botão de selecção Alimento a ser cozido Peso (Kg) Posição de cozedura prateleiras baixas Tempo de pré-aque

Pagina 39 - Início e utilização

44PT Manutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do ap

Pagina 40

PT4540°Desmontagem e montagem da porta do forno: 1. Abrir a porta2. Rode completamente para trás os ganchos das dobradiças da porta do forno (veja a f

Pagina 41 - Utilização do plano de

4 6RSɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɞɥɹ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹɍɫɬɚɧɨɜɤɚ! Перед установкой и подключением вашего нового оборудования внимательно прочитайте данное ру-ководство:

Pagina 42 - Precauções e conselhos

RUɍɫɬɚɧɨɜɤɚМинимальное расстоя-ние между рабочей поверх ностью плиты и навесными шкафами (полками) должно со-ставлять 420 мм. Это расстояние

Pagina 43 - Tabela de cozedura no forno

RUɈɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹи соответствующий действующим правилам электробезопасности (линия заземления не должна пре-рываться автоматическим выключателем).

Pagina 44 - Manutenção e cuidados

RUȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ! Перед первым использованием в течение получаса прокалите пустую духовку с закрытой дверцей при максимальной темпера

Pagina 45

ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации.Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных элеме

Pagina 46 - Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟ ɢ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ

RU! При использовании гриля держите дверцу духовки закрытой — для получения наилучших результатов приготовления и экономии электроэнергии (около 10%

Pagina 47

RU51ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɚɹ ɬɚɛɥɢɰɚ ɩɨ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɸ ɜ ɦɧɨɝɨɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɣ ɞɭɯɨɜɤɟɊɟɠɢɦɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹȻɥɸɞɨȼɟɫ, ɤɝɍɪɨɜɟɧɶ ɜ ɞɭɯɨɜɤɟɫɧɢɡɭȼɪɟɦɹ ɩɪɟɞ-ɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɪɚɡ

Pagina 48 - Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ

RU52ɊɍɄɈəɌɄɂ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂəɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɂɆɂ ɄɈɇɎɈɊɄȺɆɂɉɥɢɬɵ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɵ ɨɛɵɱɧɵɦɢ,ɛɵɫɬɪɨɧɚɝɪɟɜɚɸɳɢɦɢɫɹ ɢ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɦɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɢ ɤɨɧɮɨɪɤɚɦ

Pagina 49 - Ɋɟɠɢɦɵ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ

53RUɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ! Оборудование разработано и изготовлено в соответ-ствии с международными нормами безопасности. Вни-мательно прочитай

Pagina 50

RU54Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɭɯɨɞɈɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ! ɉɟɪɟɞ ɥɸɛɵɦɢ ɪɚɛɨɬɚɦɢ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɨɛɨɪɭ-ɞɨɜɚɧɢɹ ɨɬɤɥɸɱɚɣɬɟ ɟɝɨ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ.! ɇɢɤɨɝɞɚ

Pagina 51

55RU ɋɴɟɦ ɢ ɨɛɪɚɬɧɚɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɞɜɟɪɰɵ ɞɭɯɨɜɤɢ: 1. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɞɜɟɪɰɭ 2. ɉɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɬɜɟɪɧɢɬɟ ɧɚɡɚɞ ɤɪɸɤɢ ɩɟɬɟɥɶ ɞɜɟɪɰɵ ɞɭɯɨɜɤɢ (ɫɦ. ɮɨɬɨ). 3. Ɂɚɤɪɨɣ

Pagina 52 - ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ

RU56 . ɑɢɫɬɤɚ ɩɥɢɬɵ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɩɚɪɚ: ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɷɬɨɝɨ ɪɟɠɢɦɚ ɨɱɢɫɬɤɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɩɨɫɥɟ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɠɢɪɧɵɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ (ɠɚɪɤɨɟ, ɦɹɫɨ

Pagina 53 - Ɉɫɧɨɜɧɵɟ ɩɪɚɜɢɥɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ

57KZ Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз орнату жəне оны пайдалану туралы маңызды ақп

Pagina 54 - Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ

KZ• Кабельдің қыспа бұрандасын қатайту арқылы ток кабелін бекітіңіз де, одан кейін қақпақты орнына салыңыз.Электр кабелін желіге қосуҚұрылғының негіз

Pagina 55

KZҚосу жəне пайдалану* Тек белгілі үлгілерде болады.Пешті қолдану! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температ

Pagina 56

A Rﻪﺒﺘﻧﺍ :ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ءﺎﻨﺃ ﺍﺪﺟ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺔﺳﻮﻤﻠﻤﻟﺍ ءﺍﺰﺟﺃ ﻊﻴﻤﺟﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺢﺒﺼﻳﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺮﺎﻨﻋ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺐﻨﺠﺗﻭ ﺭﺬﺤﻟﺍ ﻰﺧﻮﺗ ﺐﺠﻳ . ﻦﺳ ﻦﻣ ﻞﻗﻷﺍ ﺎﻔﻃﻷﺍ ﺩﺎﻌﺑﺑ ﻢﻗ8 ﺓﺮﻤﺘﺴ

Pagina 57 - H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746

KZҚосу жəне пайдалануТағам дайындау бойынша кеңес! ГРИЛЬ режимінде тағамның қалдықтарын (тоң май не май сияқты) жинау үшін тұтқалы табаны бірінші пози

Pagina 58

KZ«Пеште тағам дайындау бойынша кеңестер» кестесі 61Реттеу тұтқасының қалпыДайындалатын тағам Салмақ (кг)Төменнен санағанда пісіру тартпасының позиция

Pagina 59 - Қосу жəне пайдалану

KZ62Электр плитаны қолдануПлитаны пайдалану бойынша кеңестер• Пісіру аймағына толық тиіп тұруы үшін асты қалың əрі тегіс табаларды пайдаланыңыз.• Шы

Pagina 60

63Сақтандырулар мен кеңестер  Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай жасақталып, дайындалған.Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережеле

Pagina 61

KZ64Құрылғыны өшіруКез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.Пешті тазалау! Құрылғыны ешқашан бу тазартқышымен немесе шаңсо

Pagina 62 - Электр плитаны қолдану

KZ65 ɉɟɲ ɟɫɿɝɿɧ ɲɟɲɿɩ ɚɥɭ ɠԥɧɟ ɛɟɤɿɬɭ: 1. ȿɫɿɤɬɿ ɚɲɵԙɵɡ 2. ɉɟɲ ɟɫɿɝɿ ɬɨɩɫɚɫɵɧɵԙ ԕɚɦɵɬɵɧ ɬɨɥɵԑɵɦɟɧ ɤɟɪɿ ɛԝɪɚԙɵɡ (ɮɨɬɨɫɭɪɟɬɬɿ ԕɚɪɚԙɵɡ) 3. Ԕɚɦɵɬɬɚɪ

Pagina 63 - Сақтандырулар

KZ66 ɉɟɲɬɿ ɛɭɞɵԙ ɤԧɦɟɝɿɦɟɧ ɬɚɡɚɥɚɭ: Ȼԝɥ ɬɚɡɚɥɚɭ ɪɟɠɢɦɿ ɦɚɣɥɵ ɬɚԑɚɦɞɚɪ (ԕɭɵɪɞɚԕ, ɟɬ) ɩɿɫɿɪɝɟɧɧɟɧ ɤɟɣɿɧ ԝɫɵɧɵɥɚɞɵ . Ȼԝɥ ɬɚɡɚɥɚɭ ɿɫ ɪԥɫɿɦɿ ɩɟɲɬɿԙ ɿɲɿɧ

Pagina 64 - Күтім жəне техникалық

AR έΎΨΒϟΎΑ ϥήϔϟ΍ ϒϴψϨΗ: ϥ΍έΪΟ Ϧϋ ΥΎγϭϷ΍ Δϟ΍ί· ΔϴϠϤϋ ϞϴϬδΗ ΍άϫ ϒϴψϨΘϟ΍ ˯΍ήΟϹ ϦϜϤϳϥήϔϟ΍ ϒϳϮΠΗ ϞΧ΍Ω έΎΨΒϟ΍ ΪϴϟϮΘΑ ϥήϔϟ΍. Ϧϣ ϥϮϜϳ ˬΔϘϳήτϟ

Pagina 65

ϥήϔϟ΍ ΏΎΑ ΐϴϛήΗ ΓΩΎϋ·ϭ Ϛϓ: 1. ΏΎΒϟ΍ ΢Θϓ΃ 2. Γέ΍ΩΈΑ ϢϗΪΣϭΕ΍ ΖϴΒΜΗ ϞϣΎϜϟΎΑ ϥήϔϟ΍ ΏΎΑ Εϼμϔϣ˯΍έϮϟ΍ ϰϟ· )ΓέϮμϟ΍ ήψϧ΍ ( 3. ΓέϮμϟ΍ ϞόϔϟΎΑ ΓΩϮΟϮϤ

Pagina 66 - Кондитер тағамдары режимі

ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍARﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ.ﻪﻟ ﻞﻤﻋ ﻱﺃ ﺯﺎﺠﻧﺇ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻦﻋ ﻙﺯﺎﻬﺟ ﻞﺼﻓﺍﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ،ﻊﻘﺒﻟﺍ ﺕﻼﻳﺰﻣ ﻞﺜﻣ ﺔﻠﻛﻵﺍ ﻭﺃ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ

Pagina 67 - ΓΪϋΎϘϟ΍ Ϧϣ ϝϭϷ΍ ϯϮΘδϤϟ΍

7(/(&75,&+273/$7(&RQWUROSDQHO6OLGLQJJULOOUDFN'5,33,1*SDQ$GMXVWDEOHIRRW&RQWDLQPHQWVXUIDFHIRUVSLOOV*8,&apo

Pagina 68 - 40 ΔΟέΩ (

ﺢﺋﺎﺼﻧﻭ ﺭﺬﺣ ﻞﺋﺎﺳﻭ.ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟ ﺎﻘﺒﻃ ﻪﻌﻴﻨﺼﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ !.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺎﻬﺗءﺍﺮﻗ ﺐﺠﻳﻭ ﺔﻴﺋﺎﻗﻭ ﺏﺎﺒﺳﻷ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ ﺩﻮﻳﺰﺗ ﻢﺘﻳﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ

Pagina 69 - ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ

ARﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻑﺮﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ.ﺡﺎﺘﻔﻣﻞﻛﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﻳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺢﺋﺎﻔﺼﻠﻟ ﻢﺋﻼﻤﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ !ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺢﺋﺎﻔﺻﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻜﻌﺑ ﻭﺃ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﺭﺍﺪﻳ

Pagina 70 - ﺢﺋﺎﺼﻧﻭ ﺭﺬﺣ ﻞﺋﺎﺳﻭ

ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺢﺋﺎﺼﻧ ﻝﻭﺪﺟARﻣﻼ ﺣﻈﺔ: ﺯﻣﻦ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﻟﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻫﻮ ﺯﻣﻦ ﺗﻘﺪﻳﺮﻱ ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﻣﻦ ﺣﺴﺐ ﺭﻏﺒﺔ ﺍﻟﺸﺨﺺ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻮﺩ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ، ﻋﻨﺪ

Pagina 71 - ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻑﺮﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﻪﺑﺎﺑ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﻍﺭﺎﻔﻟﺍ ﻥﺮﻔﻟﺍ ءﺎﻤﺣﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﻙﺯﺎﻬﺠﻟ ﻚﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ !ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻋﺎﺳ ﻒﺼﻨﻟﻭ ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺪﺑ ،ﺎﻘﻠ

Pagina 72

.ﺔﻴﺋﺎﻬﻨﻟﺍ ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏﺍﻭ ﺔﺸﺒﻜﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﺖﺒﺛ •ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻞﺒﻛ ﻞﻴﺻﻮﺗﺔﺣﻮﻠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻪﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ ﻊ

Pagina 73 - ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﺎﻬﻧﺇ .ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻩﺬﻫ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺓﺮﺸﻧ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﻙﺯﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ !.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗﻭ ﻦﻣﻵﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ

Pagina 74

•.ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﺔﻧﺧﺎﺳ ﺎﻬﻳﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻟﺍ.ﺔﻧﺧﺎﺳﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﺱﻣﻟ ﺩﻧﻋ ﺭﺫﺣﻟﺍ ﻲﺧﻭﺗ ﺏﺟﻳ • ﻥﻣ ﺕﺍﻭﻧﺳ 8 ﻥﻣ ﻝﻗﺃ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺏﺍﺭﺗﻗﺍ ﻡﺩﻋ ﺏﺟﻳ •.ﺭﻣﺗﺳﻣ ﻑﺍﺭﺷﺇ ﻙﺎﻧﻫ ﻥﻛﻳ ﻡﻟ ﺎﻣ ﺯ

Pagina 75 - ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻼﻴﺻﻮﺘﻟﺍ

Description of the applianceControl panelGBDescription de l’appareilTableau de bordFRDescripción del aparatoPanel de controlES1.Perilla PROGRAMAS 2.

Pagina 76 - XEROX FABRIANO

GB9! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios