Indesit FGIM K (BK) S Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para Microondas Indesit FGIM K (BK) S. Indesit FGIM K (BK) S Instruction for Use [en] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 72
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
FGIM K S
FGIM K IX S
English
Operating Instructions
OVEN
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Descrizione dell’apparecchio,11
Installazione,12
Avvio e utilizzo,15
Programmi,17
Precauzioni e consigli,18
Manutenzione e cura,18
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Description of the appliance,11
Installation,20
Start-up and use,23
Cooking modes,25
Precautions and tips,26
Maintenance and care,26
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Descripción del aparato,11
Instalación,28
Puesta en funcionamiento y uso,31
Programas,33
Precauciones y consejos,34
Mantenimiento y cuidados,34
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,8
Descrição do aparelho,9
Descrição do aparelho,11
Instalação,36
Início e utilização,39
Programas,41
Precauções e conselhos,42
Manutenção e cuidados,42
Русскии
Руководство по эксплуатации
ДУХОВОЙ ШКАФ
Содержание
Руководство по эксплуатации,2
Предупреждения,5
Сервисное обслуживание,8
Описание изделия,9
Описание изделия,11
Установка,44
Включение и эксплуатация,48
Программы,50
Предосторожности и рекомендации,51
Техническое обслуживание и уход,52
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Indice de contenidos

Pagina 1 - Руководство по эксплуатации

FGIM K SFGIM K IX S EnglishOperating InstructionsOVEN EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO PortugesInstruções para a

Pagina 2 - Пайдалану нұсқаулығы

10789 612345Құрылғы сипаттамасыЖалпы шолу1 ПОЗИЦИЯ 12 ПОЗИЦИЯ 23 ПОЗИЦИЯ 34 ПОЗИЦИЯ 45 ПОЗИЦИЯ 56 Сырғымалы серелерге арналған СЫРRЫТПАЛАР7 ТАБ

Pagina 3 - Warnings

11Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola FORNO/GRILL2 Spia GRILL3 Pulsante LUCE DEL FORNO4 Manopola TIMERDescription of the a

Pagina 4 - Advertências

12ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Pagina 5 - Запобіжні заходи

IT13Centraggio e ssaggioPer ssare l’apparecchio al mobile: aprire la porta del forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla cornice perime

Pagina 6 - Ескертулер

14ITAllaccio con tubo essibile in acciaio inossidabile a parete continua con attacchi lettatiIl raccordo di entrata del gas all’apparecchio è letta

Pagina 7 - Asistencia

IT15Avvio e utilizzoATTENZIONE ! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (

Pagina 8 - Допомога

16ITGirarrosto* Per azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come segue:1. mettere la leccarda in posizione 1;2. mettere il sostegno del girar

Pagina 9

IT17PosizionemanopolaselezioneCibo da cucinare Peso(Kg)Posizione dicottura ripianidal bassoTempo di pre-riscaldamento(minuti)Posizionemanopolatermosta

Pagina 10 - Құрылғы сипаттамасы

18ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Pagina 11

IT19• Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione delle guide scorrevoli.! Non utilizzare m

Pagina 12 - Installazione

IталiиськаДовідник користувачаДУХОВКА ҚазақшаПайдалану нұсқаулығыПЕШЗмістДовідник користувача,2Запобіжні заходи,5Допомога,8Опис приладу,9Опис приладу

Pagina 13 - Collegamento gas

20GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Pagina 14

GB21Centring and xingSecure the appliance to the cabinet by opening the oven door and inserting 4 screws into the 4 holes on the outer frame.! All pa

Pagina 15 - Avvio e utilizzo

22GBsupply ramp and this is tted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be replaced after rotating the pipe tting (the seal is

Pagina 16 - Utilizzare il timer

GB23Start-up and useWARNING ! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown i

Pagina 17 - Programmi

24GBOven lightThis is switched on by pressing the LIGHT button.How to use the timer1. To set the buzzer, turn the TIMER knob clockwise almost one comp

Pagina 18 - Manutenzione e cura

GB25Cooking modesCooking modesGRILL modeThe top heating element comes on. The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to

Pagina 19 - Sostituire la lampadina

26GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Pagina 20 - Installation

GB27• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d

Pagina 21 - Gas connection

28ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Pagina 22

ES29Centrado y jaciónPara jar el aparato al mueble: abra la puerta del horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 oricios del marco.! Todas

Pagina 23 - Start-up and use

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Pagina 24 - How to use the timer

30ESConexión del tubo exible de acero inoxidable con pared continua y jación con roscaEl empalme de entrada de gas al aparato es leteado 1/2 gas ma

Pagina 25 - Practical cooking advice

ES31Puesta en funcionamiento y uso¡ATENCIÓN ! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan

Pagina 26 - Maintenance and care

32ESAsador giratorio* Para accionar el asador rotativo (ver la figura) proceder del siguiente modo:1. coloque la grasera en la posición 1;2. coloqu

Pagina 27 - Cleaning the oven door

ES33Posiciónde laperilla deselecciónComida para cocinarPeso(Kg)Posiciónpara lacocción enlos pisosdesdeabajoTiempo deprecalentamiento(minutos)Posición

Pagina 28 - Colocación

34ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Pagina 29 - Conexión gas

ES35• Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla, incluso en lavavajillas, con excepción de las guías deslizables.! No utilice nunca limpi

Pagina 30

36PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Pagina 31 - Puesta en funcionamiento y

37PTColocar no centro e prenderPara prender o aparelho no móvel: abra a porta do forno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos situados na mold

Pagina 32 - Utilizar el temporizador

38PT Se for preciso girar a união será absolutamente necessário trocar a guarnição de vedação (fornecida com o aparelho). A junta de entrada de gás no

Pagina 33 - Programas

39PTInício e utilizaçãoATENÇÃO ! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (

Pagina 34 - Mantenimiento y cuidados

4AdvertenciasATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elem

Pagina 35 - Substituição da lâmpada

40PT Espeto giratório*Para accionar o espeto rotativo (veja a figura) realize as seguintes operações:1. coloque a bandeja pingadeira na posição 1;2

Pagina 36 - Exemplos de abertura

41PTProgramasProgramas de cozeduraPrograma de GRILLAcende-se o elemento aquecedor superior. A temperatura muito alta e directa do grill possibilita co

Pagina 37 - Ligação eléctrica

42PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Pagina 38

43PT• O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e deterge

Pagina 39 - Início e utilização

44RSУстановка! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде

Pagina 40

45RSВентиляцияДля обеспечения надлежащеи вентиляции необходимо снять заднюю панель ниши кухонного элемента. Рекомендуется установить духовои ш

Pagina 41

46RSВ случае использования сжиженного газа из баллона использовать регуляторы давления, соответствующие действующимнациональным нормативам и их пос

Pagina 42 - Manutenção e cuidados

47RSописанные выше операции в обратном порядке.! Необходимо обращать особое внимание на провода свечей и на трубки термопар.• Регуляция первично

Pagina 43 - Limpeza da porta

48RSВключение и эксплуатацияВНИМАНИЕ! Духовой шкаф укомплектован системой блокировки решеток, позволяющей вынимать их из духовки не полностью (1

Pagina 44 - Установка

49RS* Имеется только в некоторых моделях.Вертел* Для включения вертела (см. схему) выполните следующие операции:1. установите противень на 1-ый уров

Pagina 45 - Подсоединение к газопроводу

5ПредупрежденияВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации.Будьте осторожны и не касай

Pagina 46

50RSТаблица приготовленияПрограммыПрограммы приготовленияПрограмма ГРИЛЬВключается верхний нагревательный элемент. Значительная температура прямог

Pagina 47

51RSПредосторожности и рекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо

Pagina 48 - Включение и эксплуатация

52RSТехническое обслуживание и уходОтключение электропитанияПеред началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети э

Pagina 49

UA53Установлення! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або

Pagina 50 - Программы

54UA! Всі частини, які забезпечують безпеку, мають закріплюватися так, щоб унеможливити їх витягання без спеціальних інструментів.Електричні

Pagina 51 - Предосторожности и

UA55На рампі живлення приладу передбачено поворотний штуцер “L”, герметичність котрого забезпечує ущільнювачі. При необхідності повернути штуц

Pagina 52 - Техническое обслуживание

56UAЗапуск і використанняУВАГА! Духовка оснащена системою зупинення решіток, завдяки якій можна вийняти їх так, щоб вони не випадали з духовк

Pagina 53 - Безпосередньо

UA57Газове відділенн Еялектричне відділенняКатегоріяТеплова потужністькВт(1)Напруга частота Потужність(Вт)II2H3+2,60 (189 г/год - G30)(186 г/год - G31

Pagina 54 - Підключення газу

58UAПрограмиПрограми приготування їжіПрограма ГРИЛЬПрацює верхній нагрівальний елемент. Висока температура безпосередньо з грилю забезпечує миттєв

Pagina 55

UA59Запобіжні заходи та поради! Духовка розроблена і сконструйована відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Цi попередження надаються задля

Pagina 56 - Запуск і використання

6ЕскертулерЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін.Қыздыру элементтеріне тимеуге назар аударыңыз.8-ге толмаған

Pagina 57

60UAпісля використання, коли вона є ще теплою. Мийте гарячою водою і миючим засобом, потім обполосніть і висушіть м’якою ганчіркою. Уникайте абразивни

Pagina 58 - Програми

61KZОрнату! Жаңа құрылғымен жұмысты бастамастан бұрын осы пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және

Pagina 59 - Технічне обслуговування та

62KZОртаға қою және бекітуПештің бүйірлеріндегі 4 құлақша сыртқы жақтаудың 4 тесігіне сәйкес келетіндей етіп орнатыңыз. Құлақшаларды төменде көрсе

Pagina 60 - Як замінити лампочку

63KZNO OKҚатты түтік арқылы жалғау (мыс немесе болат)! Газ жеткізу жүйесіне жалғауды кез келген құрылғыға еш жүк түспейтін түрде іске асыру керек.Құ

Pagina 61 - Орналастыру

64KZ! Бұл рәсім аяқталғаннан кейін, ескі қуаттылық жапсырмасын енді пайдаланылатын газ түрін көрсететін жапсырмамен алмастырыңыз. Бұл жапсырманы

Pagina 62 - Газды жалғау

65KZПешті қолмен қосуТоқ болмаған кезде пештің оттығын қолмен жағуға болады:1. Пештің есігін ашыңыз.F2. Сіріңкені немесе шақпақты суретте көрсе

Pagina 63

66KZОттық пен форсункалардың сипаттары1-кесте Сұйық газТабиғи газОттық Жылу қуаттылығы кВт (жылу беру мəні)*Айналып өту 1/100Форсунка 1/100Ағым* г/сағ

Pagina 64 - Қосу және пайдалану

67KZТағам дайындау бойынша кеңес кестесіРеттеу тұтқасының қалпыДайындалатын тағам Салмақ (кг)Пеш түбінен санағанда тағам дайындау тартпасының орныАлды

Pagina 65 - Тағам дайындау режимдері

68KZСақтандырулар мен кеңестер! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ереже

Pagina 66

69KZПеш есігін тазалауПеш есігінің әйнегін ысқышпен және қырғыш емес тазартқыш құралдармен тазалап, жұмсақ шүберекпен мұқият құрғатыңыз. Қатты қ

Pagina 67

7Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Pagina 70

72195102446.0102/2013 - XEROX FABRIANO

Pagina 71

8Assistência! Nunca recorra a técnicos não autorizados.Comunique:• o tipo de avaria;• o modelo da máquina (Mod.);• o número de série (S/N);Estas ú

Pagina 72 - 02/2013 - XEROX FABRIANO

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios