Indesit EBM 18321 X Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para No Indesit EBM 18321 X. Indesit EBM 18321 X Instruction for Use [bg] [it] [sk] [sr] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 72
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 4
Description de l’appareil, 9
Réversibilité des portes, 15
Installation,24
Accessoires, 24
Mise en marche et utilisation, 25
Entretien et soin, 25
Précautions et conseils, 26
Anomalies et remèdes, 27
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 4
Description of the appliance, 8
Reversible doors, 15
Installation, 20
Accessories, 21
Start-up and use, 21
Maintenance and care, 22
Precautions and tips, 22
Troubleshooting, 23
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 4
Descrizione dell’apparecchio, 8
Reversibilità apertura porte, 15
Installazione, 16
Accessori, 16
Avvio e utilizzo, 17
Manutenzione e cura, 17
Precauzioni e consigli, 18
Anomalie e rimedi, 19
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 5
Beschreibung Ihres Gerätes, 9
Wechsel des Türanschlags, 15
Installation, 28
Zubehör, 28
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29
Wartung und Pege, 30
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31
Störungen und Abhilfe, 31-32
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 5
Beschrijving van het apparaat, 10
Draairichting deuren verwisselbaar, 15
Installatie, 33
Toebehoren, 33
Starten en gebruik, 34
Onderhoud en verzorging, 34
Voorzorgsmaatregelen en advies, 35
Storingen en oplossingen, 36
EBM xxxxx x
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Indice de contenidos

Pagina 1 - Gebruiksaanwijzingen

ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 4Description de l’appareil, 9Réversibilité des porte

Pagina 2

10Descripción del aparatoVista en conjuntoLasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapr

Pagina 3 - Bruksanvisning

11Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor

Pagina 4 - Assistance

12Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu

Pagina 5 - Asistencia

13A készülék leírásaÁttekintésA használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön

Pagina 6 - Servisní služba

14Beskrivelse av apparatetOversiktBruksanvisningengjelderfleremodellerslikatdetermuligatfigureninneholderdetaljersomerforskjelligfrad

Pagina 7 - Teknisk assistanse

15Reversibilità apertura porte*presente solo in alcuni modelliReversible doors*Availableonlyoncertainmodels.Réversibilité des portes*N’existequ

Pagina 8 - Descrizione dell’apparecchio

16IInstallazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assic

Pagina 9 - Beschreibung Ihres Gerätes

I17PURE WIND *Èriconoscibiledallapresenzadeldispositivosullaparetesuperioredelvanofrigorifero(vedi figura). ABBBAPUREWINDconsenteun’ot

Pagina 10 - Beschrijving van het apparaat

18I4. Tenerepulitol’internodelfrigo,facendoattenzioneanonutilizzareprodottiossidantioabrasivi5. Togliereglialimentidalfrigounavol

Pagina 11 - Opis urządzenia

I19Precauzioni e consigli!L’apparecchioèstatoprogettatoecostruitoinconformitàallenormeinternazionalidisicurezza.Questeavvertenzesonofo

Pagina 12 - Popis zařízení

ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 6Descrição do aparelho, 11Reversibilidade da abertura das portas, 15Instalação, 41Acessórios, 41Iníc

Pagina 13 - Popis zariadenia

20GBInstallation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat

Pagina 14 - Beskrivelse av apparatet

GB21ABBBAPureWindmaximisesaircirculation,improvingtheefficiencyoftheevaporatorandhelpingtoachievetheoptimaltemperatureinsidethere

Pagina 15 - Ombytting av døråpning

22GB6. Forthecorrectpreservationoffood,alleasilyperishableitems(softcheeses,rawfish,meat,etc.)shouldbestoredinthecoldestzoneof

Pagina 16 - Avvio e utilizzo

GB23Respecting and conserving the environment• Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom.Ensurethatitisprotectedfromdirectsun

Pagina 17 - PURE WIND *

24FInstallation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’i

Pagina 18 - Manutenzione e cura

F25ABBBAPureWindquioptimiseaumaximumlacirculationdel’air,améliorel’efficacitédel’évaporateuretcontribueàrétablirtrèsrapidementlat

Pagina 19 - Anomalie e rimedi

26Fpropre.Attention:nepasutiliserdeproduitsoxydantsouabrasifspoursonnettoyage.5. Sortezlesalimentsduréfrigérateurdèsqu’ilsdépasse

Pagina 20 - Start-up and use

F271 12Précautions et conseils!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormesinternationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispour

Pagina 21

28DInstallation! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSiedaf

Pagina 22 - Maintenance and care

D29PURE WIND*IstIhrGerätmitdiesemSystemausgestattet,befindetsichanderRückwandimInnerendesKühlteilsdieentsprechendeVorrichtung(siehe

Pagina 23 - Precautions and tips

SlovenskyNávod na použitieKOMBINOVANÁ CHLADNIČKAObsahNávod na použitie, 3Servisná služba, 7Popis zariadenia, 13Zmena smeru otvárania dvierok, 15Inšta

Pagina 24 - Mise en marche et utilisation

30D4. ReinigenSiedasInneredesKühlschranksregelmäßig.VerwendenSiedazukeineOxidations-oderScheuermittel.5. NehmenSiedieNahrungsmittel

Pagina 25

D311 12Vorsichtsmaßregeln und Hinweise!DasGerätwurdenachdenstrengsteninternationalenSicherheitsvorschriftenentworfenundgebaut.Nachstehende

Pagina 26 - Entretien et soin

32D• DasKühlmittelverursachteinleisesGeräuschauchwennderKompressornichtarbeitet:diesistkeinFehlersondernganznormal.Die Temperatur

Pagina 27 - Mise au rebut

NL33Installatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,

Pagina 28 - Gebrauch

34NLDoormiddelvanhetPUREWINDkuntulevensmiddelenoptimaalbewaren.Hetsysteemzorgtervoordat,nadatdedeuropenisgeweest,detemperatuur

Pagina 29 - PURE WIND*

NL35• Verseetenswarendiemoetenwordeningevrorenmogennooitincontactrakenmetetenswarendiealbevrorenzijn;verseetenswarenmoeteninhet

Pagina 30 - Wartung und Pflege

36NL DitapparaatvoldoetaandevolgendeEURichtlijnen:-73/23/EEGvan19/02/73(Laagspanning)endaaropvolgendewijzigingen;-89/336/EEGvan03/

Pagina 31 - Störungen und Abhilfe

E37Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequepe

Pagina 32

38EABBBAPureWindoptimizaalmáximolacirculacióndelaire,mejorandolaeficienciadelevaporadorycontribuyendoaalcanzarconmayorrapidezlat

Pagina 33 - Koelsysteem

E395. Eliminelosalimentosdelrefrigeradorunavezvencidoeltiempomáximodeconservación6. Paralograrunabuenaconservación,losalimentosq

Pagina 34

4AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).• Incasonegativo,

Pagina 35 - Voorzorgsmaatregelen en

40Elafigura.Sustitúyalaconotrabombillaconunapotenciaigualalaindicadaenlaprotección(15Wo25W).1 12Precauciones y consejos!Elaparat

Pagina 36 - Storingen en oplossingen

P41Instalação!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaqualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança,assegure-sequeomes

Pagina 37 - Accesorios

42Prapidamenteatemperaturacorrectanointeriordofrigoríficoapóscadaabertura.Oarsoprado(A)arrefeceemcontactocomaparedefria,enquanto

Pagina 38 - Uso óptimo del frigorífico

P43*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos.• Paraobtenerunmayorespacioenelcompartimentocongelador,podráq

Pagina 39 - Mantenimiento y cuidados

44P EstaaparelhageméemconformidadecomaseguintesDirectivasdaComunidadeEuropeia:-73/23/CEEdo19/02/73(BaixaTensão)esucessivasmodifi

Pagina 40 - Anomalías y soluciones

PL45Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze

Pagina 41 - *:vidrooudegrade.

46PLzwiększając skuteczność parownika i umożliwiając szybsze osiągnięcie właściwej temperatury wewnątrz lodówki po każdym jej otwarciu. Dmuchane powie

Pagina 42 - Utilize melhor o congelador

PL47Najlepszy sposób użytkowania zamrażarki• Nie zamrażać ponownie artykułów spożywczych, które są całkowicie lub w części rozmrożone; takie artykuł

Pagina 43 - Precauções e conselhos

48PLZalecenia i środki ostrożności! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na w

Pagina 44 - Anomalias e soluções

RO49Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc

Pagina 45 - 1 = mniej zimno

5KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(siehe Störungen und Abhilfe).• Sollt

Pagina 46

50ROWind Pure optimizează circulaţia aerului ameliorând ecienţa evaporatorului şi contribuind astfel la crearea temperaturii ideale în frigider, în c

Pagina 47 - Konserwacja i utrzymanie

RO51• Nu introduceţi în congelator sticle pline închise ermetic, deoarece se pot sparge.• Cantitatea maximă zilnică de alimente de congelat este i

Pagina 48 - Anomalie i środki zaradcze

52ROPrecauţii şi sfaturi! Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din mo

Pagina 49 - Sistem de răcire

RO53Ventilatorul AIR nu se învârteşte • Uşa frigiderului este deschisă;• Sistemul AIR se activează automat numai când este necesar, pentru a restabi

Pagina 50 - Utilizare optimală congelator

54CZInstalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane sp

Pagina 51 - Întreţinere şi curăţire

CZ55PURE WIND umožňuje optimální konzervaci potravin díky rychlému obnovení teploty po otevření dvířek a díky jejímu homogennímu rozložení: Foukaný v

Pagina 52 - Anomalii şi remedii

56CZOptimální způsob použití mrazničky• Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo již jsou rozmrazeny; tyto potraviny je třeba uvařit a

Pagina 53

CZ57Opatření a rady ! Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno ve shodě s mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečno

Pagina 54 - Chladicí systém

58HUBeszerelés! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja

Pagina 55

HU59HűtőrendszerA készülék az alábbiakban leírt valamelyik hűtőrendszerrel van ellátva: fontos, hogy ezt megjegyezze és gyelembe vegye az élelmiszere

Pagina 56 - Údržba a péče

6AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(veja as Anomalias e Soluções).• Se,apesarde

Pagina 57 - Závady a způsob jejich

60HUÉtelhigiénia1. Az ételek megvásárlása után, vegyen le azokról minden külső papír/kartonpapír csomagolást, amivel baktériumok vagy piszok kerülhet

Pagina 58 - Üzembe helyezés és használat

HU61Óvintézkedések és tanácsok! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Az alábbi gyelmeztetések a bi

Pagina 59

62SKInštalácia! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zosta

Pagina 60 - Karbantartás és védelem

SK63* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len niektorých modelov.PURE WIND*Na jeho prítomnosť upozorňuje zariadenie na zadnej stene chl

Pagina 61 - Hibaelhárítás

64SKSK* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len niektorých modelov.vyhnete možnosti prenosu nákazy zárodkami / baktériami a taktiež mož

Pagina 62 - Príslušenstvo

SK65Ku žiarovke je možné dostať sa po odstránení ochranného krytu, spôsobom naznačeným na obrázku.Vymeňte ju za obdobnú, s príkonom uvedeným na ochran

Pagina 63 - Jeho umiestnenie vo

66NOInstallasjon!Deterviktigåtavarepådennehåndbokenslikatdutilenhvertidkanslåoppidenvedbehov.Dersomduselger,girbort,eller

Pagina 64 - Údržba a starostlivosť

NO67ABBBAAircooler-systemetgirglimrendeoppbevaringavmatfordidetraskttilbakeførertemperaturenetteratdørenerblittåpnet,ogsørgerforat

Pagina 65 - Opatrenia a rady

68NO• Ferskematvarersomskalfrysesnedmåikkeleggesinntilmatvarersomalleredeernedfryst,dissemåleggespåristenifryserommet,oghvis

Pagina 66 - Oppstart og bruk

NO69Forholdsregler og gode råd!Apparateterblittutformetogutvikletioverensstemmelsemedinternasjonalesikkerhetsnormer.Disseadvarsleneblir

Pagina 67

7SzervizszolgálatMielőtt szerelőhöz fordulna:• Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás).• Ha, minden ellenőrzés ellenér

Pagina 70

721951242940005/2014

Pagina 71

8Description of the applianceOverall viewTheinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmayn

Pagina 72 - 19512429400

9Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios