Indesit TIP 642 DD B Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para No Indesit TIP 642 DD B. Indesit TIP 642 DD B Instruction for Use Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 56
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
IT
Istruzioni per luso
PIANO
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Descrizione dellapparecchio, 4
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5-8
Accensione del piano cottura
Accensione delle zone di cottura
Funzione medium
Funzione booster
Spegnimento delle zone di cottura
Programmazione della durata di una cottura
Il contaminuti
Blocco dei comandi
Spegnimento del piano cottura
Modalità demo
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Dispositivi di sicurezza
Consigli pratici per la cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Smontare il piano
Descrizione tecnica dei modelli, 11
Italiano, 1
IT
TIP 642 DD B
TIP 642 DD L
TIP 644 DD L
TIP 744 DD L
Espanol, 45
ES
Deutsch, 34
DE
Français, 12 English,23
GBFR
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Indice de contenidos

Pagina 1 - Istruzioni per luso

ITIstruzioni per lusoPIANOSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dellapparecchio, 4Pannello di controlloAvvio e

Pagina 2 - Posizionamento

10ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp

Pagina 3 - Collegamento elettrico

IT11Descrizione tecnicadei modelliIl sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista. A differenza delle piastre tradizionali,n

Pagina 4 - Pannello di controllo

Mode demploiSommaireInstallation, 13-14PositionnementRaccordement électriqueDescription de lappareil, 15Tableau de bordMise en marche et utilisatio

Pagina 5

13FRInstallation Conserver ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce quil

Pagina 6 - e e premere il tasto ;

14FRAutres types de branchementSi linstallation électrique correspond à une descaractéristiques suivantes :Tension type et fréquence réseau 400V -

Pagina 7 - F seguito da

15FRDescription de lappareilTableau de bordTouche AUGMENTATION DE PUISSANCE pourallumer le foyer et régler sa puissance (voir Miseen marche et util

Pagina 8

16FRMise en marche etutilisation La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les élimineravant d

Pagina 9 - Precauzioni e consigli

17FRModifier la programmation1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche ,jusquà affichage du temps correspondant au foyerdevant être modifié.

Pagina 10 - Manutenzione e cura

18FRPour obtenir de meilleures performances de la tablede cuisson :Utiliser des casseroles à fond plat et de forteépaisseur pour quelles adhèrent pa

Pagina 11

19FRConseils utiles pour la cuisson ¡§ ¡S Mise en pression Autocuisser Friture Cuiccon très vive ¡¢ ¡£ Grillade Ebullition Cuisson vive ¡

Pagina 12 - Mode demploi

2ITInstallazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur

Pagina 13 - Installation

20FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces consignesde sécurité sont

Pagina 14

21FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage

Pagina 15 - Tableau de bord

22FRDescription technique desmodèlesLinduction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer németau

Pagina 16

Operating InstructionsContentsInstallation, 24-25PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 26Control panelStart-up and use, 27-30

Pagina 17

24GBInstallation Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the

Pagina 18 - Les sécurités

25GBFixingThe appliance must be installed on a perfectly levelsupporting surface.Any deformities caused by improper fixing couldaffect the featu

Pagina 19

26GBDescription of theapplianceControl panel INCREASE POWER button switches on thehotplate and controls the power (see Start-u p anduse). REDUCE P

Pagina 20 - Précautions et conseils

27GBStart-up and use The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these wi

Pagina 21 - Nettoyage et entretien

28GBTo display the time remaining for the otherprogrammed hotplates, press the buttonrepeatedly. The times remaining for each hotplatewill be shown

Pagina 22 - Description technique des

29GBIn addition, to obtain the best results from your hob:Use pans with a thick, flat base in order to fullyutilise the cooking zone. Always use pan

Pagina 23 - Operating Instructions

IT3FissaggioLinstallazione dellapparecchio deve essere effettuatasu un piano dappoggio perfettamente piano.Le eventuali deformazioni provocate da

Pagina 24 - UNDERSIDE

30GBPractical cooking advice ¡§ ¡S Pressure cooking Pressure cooker Frying Very high-flame cooking ¡¢ ¡£ Grilling Boiling High-flame cook

Pagina 25

31GBPrecautions and tips This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar

Pagina 26 - Description of the

32GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th

Pagina 27

33GBTechnical description ofthe modelsThe induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the cookingz

Pagina 28 - + and - buttons and

DEBedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 35-36AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 37BedienfeldInbetriebsetzung und Gebrau

Pagina 29 - F appears on the display

35DEInstallation Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie

Pagina 30 - Practical cooking advice

36DEBefestigungDas Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw.Auflagefläche installiert werden.Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufeneVer

Pagina 31 - Precautions and tips

37DEBeschreibungdes GerätesBedienfeldTaste ERHÖHEN DER LEISTUNG: ZumEinschalten sowie zur Leistungsregelung derKochzone (siehe Inbetriebsetzung u

Pagina 32 - Care and maintenance

38DEInbetriebsetzung undGebrauch Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnteFettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlenIhnen, diese vor

Pagina 33 - Technical description of

39DEBlinklicht.Um die Restzeit der anderen programmiertenKochfelder anzuzeigen drücken Sie wiederholt dieTaste : es werden in Folge und im Uhrzeigersi

Pagina 34 - Bedienungsanleitung

4ITDescrizionedellapparecchioPannello di controlloTasto AUMENTO POTENZA per accendere lapiastra e regolare la potenza (vedi Avvio eu tilizzo ).Tast

Pagina 35 - UMGEDREHT

40DESo gibt Ihnen Ihr Kochfeld sein Bestes:Verwenden Sie Kochgeschirr mit dickem undebenem Boden, um sicher zu sein, dass dieserperfekt auf der Kochz

Pagina 36 - Elektroanschluss

41DEPraktische Back-/Brathinweise ¡§ ¡S Schnellgaren Schnellkochtopf Fritieren Sehr stark garen ¡¢ ¡£ Grillen Kochen Stark garen ¡ ¡ ¡ ¡

Pagina 37 - Beschreibung

42DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehe

Pagina 38

43DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Geräte

Pagina 39

44DETechnische Beschreibungder ModelleKochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens. Im Gegensatz zu traditionellenK

Pagina 40 - Sicherheitsvorrichtungen

Manual deinstruccionesSumarioInstalación, 46-47ColocaciónConexión eléctricaDescripción del aparato, 48Panel de controlPuesta en funcionamiento y uso,

Pagina 41

46ESInstalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que

Pagina 42 - Vorsichtsmaßregeln

47ESLos muebles situados a un costado, cuya alturasupere la de la superficie de trabajo, deben estarsituados a 600 mm., como mínimo, del borde de lam

Pagina 43 - Reinigung und Pflege

48ESDescripción del aparatoPanel de control Botón AUMENTO DE POTENCIA para encenderla placa y regular la potencia (ver Puesta enfuncionamiento y uso

Pagina 44 - Technische Beschreibung

49ESPuesta en funcionamientoy uso La cola aplicada sobre las juntas deja algunastrazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar elaparato, se recomie

Pagina 45 - Manual de

IT5Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda di

Pagina 46 - ENCIMERA

50ESindicando su posición con el piloto correspondienteencendido. Los pilotos de las otras placasprogramadas centellean.Para visualizar el tiempo res

Pagina 47 - Conexión eléctrica

51ESAdemás, para obtener las mejores prestaciones dela encimera:Utilice ollas con fondo plano y de gran espesorpara asegurarse que se adhieran per

Pagina 48 - Descripción del aparato

52ESConsejos prácticos para la cocción ¡§ ¡S Cocción a presión Olla a presión Freído Cocción a fuego muy fuerte ¡¢ ¡£ Asado Ebullición

Pagina 49

53ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad conlas normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencia

Pagina 50

54ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de al

Pagina 51 - Dispositivos de seguridad

55ESDescripción técnica de losmodelosEl sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las placastradicio

Pagina 52

56ES02/2008 - 195065989.01XEROX BUSINESS SERVICES

Pagina 53 - Precauciones y consejos

6ITModificare la programmazione1. Premere ripetutamente il tasto finché nonviene mostrato il tempo della piastra che si intendemodificare.2. Agire

Pagina 54 - Mantenimiento y cuidados

IT7 Adoperare pentole di diametro sufficiente acoprire completamente la zona riscaldante, inmodo dagarantire lo sfruttamento di tutto il caloredispon

Pagina 55 - Descripción técnica de los

8ITConsigli pratici per la cottura ¡§ ¡S Cottura a Pressione Pentola a pressione Frittura Cottura a fuoco vivissimo ¡¢ ¡£ Grigliata Ebollizione

Pagina 56 - XEROX BUSINESS SERVICES

IT9Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono for

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios