Indesit IP 640 S (AN) R Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para No Indesit IP 640 S (AN) R. Indesit IP 640 S (AN) R Instruction for Use Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 68
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,8
Descrizione dell’apparecchio,10
Installazione,13
Avvio e utilizzo,17
Precauzioni e consigli,17
Manutenzione e cura,18
Anomalie e rimedi,18
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,8
Description of the appliance,10
Installation,19
Start-up and use,23
Precautions and tips,23
Maintenance and care,24
Troubleshooting,24
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,8
Description de l’appareil,10
Installation,25
Mise en marche et utilisation,29
Précautions et conseils,29
Nettoyage et entretien,30
Anomalies et remèdes,30
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,10
Instalación,31
Puesta en funcionamiento y uso,35
Precauciones y consejos,35
Mantenimiento y cuidados,36
Anomalías y soluciones,36
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,9
Descrição do aparelho,11
Instalação,37
Início e utilização,41
Precauções e conselhos,41
Manutenção e cuidados,42
Anomalias e soluções,42
IP 640 S (IX)
IP 640 S (AN) R
IP 640 S (AV) R
IP 641 S (IX) GH
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Indice de contenidos

Pagina 1 - Istruzioni per l’uso

EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA PortugesInstruções para a utilizaçã

Pagina 2 - Інструкція по використанню

10Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. Manopole di comando dei BRUCIATORI

Pagina 3 - Warnings

11Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. Selectores de comando dos QUEIMADOR

Pagina 4 - Advertencias

12Опис приладуЗагальний вигляд1. Підтримуюча Решітка для ПОСУДУ2. ГАЗОВІ ПАЛЬНИКИ3. Ручки управління ГАЗОВИХ ПАЛЬНИКІВ4. Запалювання для ГАЗОВИХ П

Pagina 5 - Hinweise

IT13Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, a

Pagina 6 - Avertizări

14IT! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire

Pagina 7 - Запобіжні заходи

IT153. Rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni.4. Al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con quella cor

Pagina 8 - Asistencia

16ITTabella 1 Gas Liquido Gas NaturaleNominale (mbar)Minim

Pagina 9

IT17Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere

Pagina 10 - Descripción del aparato

18IT• Se si stanno cucinando alimenti con un tempo di cottura più lungo, consigliamo di usare una pentola a pressione, che è due volte più rapida e c

Pagina 11 - Descrierea aparatului

GB19Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Pagina 12 - Опис приладу

ЗмістІнструкція по використанню,2Запобіжні заходи,7Допомога,9Опис приладу,12Установка,61Ввімкнення і використання,65Запобіжні заходи та поради,65Обслу

Pagina 13 - 650mm min

20GB• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance

Pagina 14 - Collegamento gas

GB21• Adjusting the burners’ primary airDoes not require adjusting.• Setting the burners to minimum1. Turn the tap to the low ame position;2. Rem

Pagina 15 - ECODESIGN

22GBTable 1 Liquid Gas Natural GasNo

Pagina 16 - IP 641 S GH

GB23Start-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followi

Pagina 17 - Smaltimento

24GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Pagina 18 - Anomalie e rimedi

FRBELUNL25Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à

Pagina 19 - Positioning

26FRLUBENL Devant Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est p

Pagina 20 - Gas connection

FRBELUNL27raccordement, assurez-vous que le tuyau métallique exible ne touche pas à des parties mobiles et n’est pas écrasé.! N’utilisez que des tuya

Pagina 21

28FRLUBENLTableau 1(Pour la France et la Belgique)Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035

Pagina 22

FRBELUNL29Mise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette per

Pagina 23 - Disposal

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Pagina 24 - Troubleshooting

30FRLUBENL• Utilisez exclusivement des casseroles et poêles à fond plat.• Si vous cuisinez un aliment qui nécessite beaucoup de temps, il est pré

Pagina 25 - Installation

ES31Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique q

Pagina 26 - Raccordement gaz

32ES Adelante Posición del gancho para Atrássupercies H=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”• Cuando la encimera no se i

Pagina 27 - ÉCOCONCEPTION

ES33Adaptación a los distintos tipos de gasPara adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de aquel para el que fue fabricada (indicado en la etiq

Pagina 28 - Gaz Naturel

34ESTabla 1 Nominal (mbar)Mínimo (mbar)Màximo (mbar)20172528-302035372545Ràpido (R)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Mini Wok (MW)Presiones desuministroQuema

Pagina 29 - Mise au rebut

ES35Puesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente.Quemadores a gasEl quemador

Pagina 30 - Anomalies et remèdes

36ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctr

Pagina 31 - Colocación

37PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que

Pagina 32 - Conexión de gas

38PT ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, é ne

Pagina 33 - ECODISEÑO

39PTNo caso do queimador Mini WOK, para desparafusar o bico empregue uma chave aberta de 7 mm (veja a gura).3. Monte outra vez as partes, real

Pagina 34 - Gas líquido Gas Natural

4 AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire atten

Pagina 35 - Eliminación

40PT Tabela 1 Nominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)20172528-302035372545Ràpido (R)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Mini Wok (MW)Pressões dealimentaçãoQue

Pagina 36 - Anomalías y soluciones

41PTInício e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhid

Pagina 37 - Instalação

42PT • Usar exclusivamente panelas e caçarolas planas.• Se estiver a cozinhar algo que demora muito tempo, é melhor usar uma panela de pressão, que

Pagina 38 - Ligação do gás

43BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Pagina 39 - ECOLÓGICA

44BEHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für

Pagina 40 - Gás Líquido Gás Natural

45BEMuss das Anschlussstück verdreht (in eine andere Richtung gedreht) werden, ist es absolut erforderlich, den Dichtring (im Beipack) auszutauschen.

Pagina 41 - Eliminação

46BETabelle 1Durch-messer(mm)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Starkbrenner (R)Mittelstarker Brenner (S)Hilfsbrenner (A)

Pagina 42 - Anomalias e soluções

47BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme er entspricht.GasbrennerDer gewählte Brenner kann mitte

Pagina 43 - Aufstellung

48BEEnergie sparen und Umwelt schonen• Kochen Sie Ihre Nahrung in Töpfen und Pfannen mit passend geschlossenen Deckeln und verwenden Sie möglichst we

Pagina 44 - Anschluss an die Gasleitung

NLBE49Het installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis

Pagina 45

5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos

Pagina 46 - Flüssiga

50NLBE Voor Stand haak voor keukenblad AchterH=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”• Als de kookplaat niet boven een inb

Pagina 47 - Entsorgung

NLBE51! Gebruik uitsluitend buizen en afdichtingen die voldoen aan de geldende landelijke normen.Controleren gasdichtheid! Nadat het installeren heeft

Pagina 48 - Störungen und Abhilfe

52NLBESpanning van voedingNominale (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-302035372545201725252030Gaspit Doorsnee(mm)NominaalThermisch vermogenkW (p.c.s

Pagina 49 - Plaatsing

NLBE53Starten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betreffende

Pagina 50 - Gasaansluiting

54NLBEOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Schoonmaken van het

Pagina 51

RO55Instalarea! Înainte de a pune în funcţiune noul dumneavoastră aparat, vă rugăm să citiţi cu atenţie această carte. Conţine informaţii importante p

Pagina 52

56RO• În cazul în care plita nu este instalată deasupra unui cuptor încorporat, trebuie intercalat un panou din lemn pentru izolare. Acesta trebuie p

Pagina 53 - Afvalverwijdering

RO57• Reglarea minimelor1. Poziţionaţi robinetul de gaz pe poziţia minim;2. Scoateţi butonul corespunzător arzătorului vizat şi manevraţi şurubul (

Pagina 54 - Storingen en oplossingen

58ROTabelul 1 Gaz lichid Gaz natural Nominală (mb

Pagina 55 - Instalarea

RO59Pornire şi utilizare! Pe ecare selector este indicată poziţia arzătoruluipe gaz corespunzătoare.Arzătoarele pe gazArzătorul prestabilit poate  r

Pagina 56 - Conectarea la gaz

6 BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te rak

Pagina 57

60ROÎntreţinereÎntreruperea alimentării cu energie electricăScoateţi ştecherul din priza de curent atunci când se efectuează lucrări de întreţinere.Cu

Pagina 58

UA61Установка! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будьласка, прочитайте уважно цю інструкцію повикористанню. Вона містить важливу інформац

Pagina 59 - Îndepărtare

62UA Спереду Розташування кріплення Ззадудлядо стільниці H=40mm ! Використовуйте кріплення, які надаються в “комплектіпоставки”• У випадку, якщо пі

Pagina 60 - Întreţinere

UA63                   

Pagina 61 - Встановлення

64UAНомінальний (мбар)Мінімальний (мбар)Максимальний (мбар)28-30203537254520172510075551100.700.400.401.503.001.651.003.503928286186645091218120732542

Pagina 62 - Підключення газу

UA65Ввімкнення і використання! Положення відповідних газових пальників показано на кожній ручціуправління.Газові пальникиКожен пальник може бут

Pagina 63

66UAОхорона і дбайливе відношення до довкілля• Готуйте їжу в закритих каструлях так сковорідках з кришками, що добре прилягають. Використовуйте якомо

Pagina 65 - Утилiзацiя

68UA195125772.0302/2015 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com

Pagina 66 - Усунення несправностей

7Запобіжні заходиУВАГА! Під час роботи цей прилад, а також його доступні частини нагріваються до високих температур. Слід бути особливо обережни

Pagina 67

8AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla

Pagina 68 - 60044 Fabriano (AN)

9AssistênciaComunique:• o tipo de avaria• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa de ide

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios